Список сокращенных английских слов. Тематическая лексика. Оставьте свой комментарий

Молодёжный сленг - предмет обсуждения в любой стране, его часто критикуют, а то и попросту ругают. Но давайте взглянем на него под другим углом и постараемся понять, что язык начинается с общения, и, если сленг помогает кому-то общаться, значит, на него стоит обратить внимание.

Вам доводилось когда-нибудь оказаться в английском чате или читать SMS-ки отправленные юными носителями? Тот кто впервые столкнулся с этим явлением может получить лёгкий шок. Даже если Вы до сих пор считали, что неплохо знаете английский, Вы можете оказаться в очень неприятном положении. Стоит ли удивляться этому, если даже англоязычные родители не всегда понимают что пишут (а иногда и говорят) их чада. Сокращения и сленговые словечки на английском радикально отличаются от своих русских собратьев. Если в русских переписках чаще можно встретить укороченные версии написания привычных слов (типа "буш" - будешь; "двигло" - двигатель; "выхи" - выходные), то в английском языке можно выделить несколько своеобразных видов сокращений:

1. Обычные сокращения, они же аббревиатуры, например IDK - I don"t know, таких сокращений очень много запомнить все достаточно сложно - тысячи их. Часто сами носители языка догадываются о значении того или иного сокращения только по смыслу переписки в чате или форуме.

2. Слова и фразы с использованием цифр. Людям, которые только начали изучать язык англичан бывает трудно сходу прочитать и понять такие фразы в онлайн общении: "c u l8r" (see you later). На начальном этапе не стоит зацикливаться на этих цифрах и буквах, просто воспринимайте звуки - и вы услышите уже знакомые слова и фразы. 2day - - today; m8 - [m] - mate.

3. Ещё один вид письма ленивых обитателей англоязычной части интернета - это укороченные в процессе разговорной речи слова: kinda (kind of), wanna (want to), lemme (let me). Особенность и важность этих сокращений в том что их можно услышать и в устной речи американцев и британцев, поэтому на них стоит обратить отдельное внимание.

Кстати, американский сленг существенно отличается от британского, а ещё есть канадский и австралийский. А сколько ещё местных слов и выражений? Наверное, этого не знает никто. Мы сделали жалкую попытку собрать малую, но, пожалуй, самую популярную часть сленговых сокращений в таблицу для знакомства и, возможно, даже для запоминания.

Таблицу можно сортировать по английскому и русскому алфавиту в обе стороны.

Сокращение Расшифровка Перевод
@ at в/на Называя свой email, англичане говорят эт , а вовсе не собачка .
?4U (I have a) Question for you. я хочу задать тебе вопрос
^^ Read line above читай строку выше
1t want хочу
121 one-to-one Тет-а-тет, один на один, с глазу на глаз
<3 love (сердечко ♡ повёрнутое на бок) любовь
2 to/too к/слишком, также
2mrw tomorrow завтра
2day today сегодня
4 for для
AFK away from keyboard отошел от клавиатуры
AKA also known as также известен как
ASAP as soon as possible как можно быстрее
A/S/L age/sex/location возраст/пол/местонахождение
AYT Are you there? ты тут?
B2W back to work вернулся к работе
B4 before до
BC because потому что
BBL Be back later вернусь позже
BBS Be back soon скоро вернусь
BF boyfriend парень
BFF best friend(s) forever лучшие друзья навсегда
BRB Be right back сейчас вернусь
BTW by the way кстати
CMB Call me back перезвони мне
CMIIW Correct me if I"m wrong поправь меня если я не прав
CU See you увидимся (до встречи)
CU L8R See you later увидимся позже
CUZ/COS because потому что
CWYL Chat with you later поболтаем позже
DC disconnected соединение прервано
DIY Do it yourself сделай сам
DM Direct Message личное сообщение
dunno/DNO don"t know не знаю
EZ easy просто
F2F face-to-face лицом к лицу
FAQ frequently asked questions часто задаваемые вопросы
FB Facebook Фейсбук
FYI for your information к твоему сведению
FYEO for your eyes only только для тебя
GAG joke/funny stuff прикол, смешной контент, гэг. Хотя изначально это слово означало, кляп, затычку.
GB goodbye пока
GF girlfriend возлюбленная, гёрлфрэнд; Если это просто подруга, то пишется в два слова: girl friend
GG Gotta go должен идти
Gimme give me дай мне
GL good luck удачи
Gonna going to собирался
Gotta I"ve got to я должен
GR8 great! здорово
HBD Happy Birthday с Днем Рождения
hhhhhh very funny очень весело
How r u How are you? как ты?
IC I see я вижу
IDK I don"t know я не знаю
IMHO in my humble opinion мое скромное мнение
IK I know я знаю
IM Instant Message мгновенное сообщение
IOW in other words другими словами
IRL in real life в реальной жизни
J/K just kidding шутка
K OK, okey окей, о"кей
kinda kind of что-то вроде
KWIM You) know what I mean? Понимаешь о чем я?
lemme let me позволь мне
L8R later (goodbye) свяжемся позже
LOL laugh out loud смех
luv u love you люблю тебя
M8 mate приятель
M/F male or female? парень иди девушка?
mins minutes минут
MSG message сообщение
NO1 no one никто
NV never mind не парься
OIC Oh, I see о, я вижу
OMG oh my God о боже мой
OTW on the way в пути
outta out of из/вне/за
P2P person-to-person один на один
PLZ please пожалуйста
PM Private Message личное сообщение
R are спряжение глагола to be
ROFL Rolling on the floor laughing. очень смешно, катаюсь по полу от смеха
ROFLOL Rolling on the floor laughing out loud. то же самое, что и предыдущее, только ещё смешнее
RUOK Are you okay? Ты в порядке?
Sup or Zup What"s up? Как дела?
SYL See you later. увидимся позже
tbh to be honest честно говоря; если честно
TGIF Thank goodness it"s Friday. Слава богу пятница (наступила).
THX or thnx or thanx thanks спасибо
TTFN Ta ta for now. На сегодня хватит
TTYL Talk to you later. Поговорим позже.
TYT Take your time. Не торопись.
u you ты
U2 you too ты тоже
ur your / you"re твой/ты
W8 wait подожди
wanna/want2 want to хочу
w/ with с (кем-то, чем-то)
w/o without без
WTF What("s) the fuck? Что за хрень? (и это ещё мягко сказано!)
WTH What("s) the heck? Какого чёрта? Что за дела?
WRU? Where are you? Ты где?
WUWT What"s up with that? Что тут не так?
XLNT excellent отлично
XO hugs and kisses / love объятия и поцелуи / короче, любовь
Y? why? почему?
ZZZ tired, bored устал, скучно

В 21 веке краткость стала ближайшей сестрой не только таланта, но и близкой подругой большинства обладателей интернета. Краткость порой приходится близкой родственницей экономии времени и денег. Будь жив Пушкин, он разорился бы на отправке sms, пиши каждый раз «я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты…» вместо современного «ILY» (I Love You).

Будьте уверены, отправляя очередное «SY» (see you), что собеседник поймет вас правильно. Также советуем не писать подобные сообщения людям старшего возраста и не забывать о том, что в устной речи такие слова звучат, как минимум, странно, а для вашей бабушки еще и устрашающе.

Как не потеряться в мире аббревиатур и сокращений читайте ниже и прямо сейчас!

Самые распространенные и короткие не нуждаются в длительном представлении. Для тех, кому глаз режет "много букв", англоманы приспособили такие варианты написания распространенных слов:

b - be
asap - as soon as possible
b4 - before
bout - about
C - see
dey - they
idk - I don"t know
l8er - later
gr8 - great
str8 - straight
ttyl - talk to you later
wht - what
w8 - wait
U, Y - you
u2 - you too
cnt - can"t
gd - good
luv - love
n - and
r - are
1t - want
2 - too, to
2day - today
4 - for

IMHO и FYI
Вы все еще думаете, что ИМХО - это брутальное «имею мнение хрен оспоришь»? Тогда мы идем к вам с разъяснениями. Русское «ИМХО» стало отзвуком английского «IMHO», которое вовсе не отличается пафосной дерзостью, а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» -«In My Hummble Opinion». Сокращение «FYI» (For Your Information) означает «к вашему сведению».

TNX или THX
Это не марка одежды или автомобиля. Маркой чего либо здесь вообще не пахнет: знакомое с детства выражение благодарности «спасибо» русскоязычные любители сокращений уменьшают до «спс», англоязычные - «thanks» чаще всего преобразовывают до «tnx», «thx» или «thanx». «Thank you» часто пишут акронимом «ty», что не имеет ничего общего с русским «ты».

LOL
«LOL» не имеет ничего общего с похожим по звучанию русским словом. Это всего-навсего акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs», что дословно переводится как «смех вслух». Будьте аккуратны, поскольку некоторыми невинное «LOL» может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».

NP и YW
Вежливые люди отвечают на «спасибо» словом «пожалуйста». В водовороте событий сокращают торжественное «You"re welcome» до «yw»- «всегда пожалуйста» или «обращайся». «NP» не имеет ничего общего с тем, о чем вы успели подумать на русском - всего лишь легкое и беззаботное «no problem» - «не за что», «нет проблем».

PLZ и PLS
Продолжим урок английской компьютерно-смсной вежливости: «PLZ» и «PLS» расшифровываются как «please»/ «пожалуйста».

Что значит XOXO?
«ХОХО» - это не смех доброго Санты. Включите столько фантазии, сколько вам понадобится для понимания «Черного квадрата» Малевича. «ХОХО» - это символьное изображение действия «hugs and kisses», что по-русски звучит как «целую-обнимаю». Где логика? Литера «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй. Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. Литера «O» символизирует объятья между целующимися.

ROFL
Знаете, как это смеяться до боли в мышцах пресса? Фигурально выражаясь, кататься по полу от смеха. В английском «ROFL» означает то же самое: Rolling On the Floor Laughing.

WTF
Не понимаете, что происходит, опешили от увиденного, искренне недоумеваете? «WTF» вам в помощь! Фраза «What the fuck?» переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”, имея компактный вариант «wtf».

OMG
В эту фразу можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. «OMG» расшифровывается как «Oh, my God!» или же «О, боже!» на русском.

BRB
Ваше оживленное общение прерывает телефонный звонок? И «нет времени объяснять, скоро буду» упаковывается в три буквы «brb» - сокращение от фразы «be right back». Таким образом собеседник сообщает, что ушел, но обещал вернуться. Обычно после «brb» пишут причину отлучки, например: «brb, mom"s calling» или «brb, someone at the door».

RLY
И без того недлинное слово «Really», означающее «правда», «действительно», в сообщениях принялись сокращать до «RLY». Возможно, чтобы лишний раз не ошибиться в количестве букв «l» в данном слове?

BTW
Между прочим, акроним «BTW» и расшифровывается как «By The Way» или «между прочим»:)

AFK или g2g
Вам предстоит временная разлука с любимым компьютером? Нужно оторваться от клавиатуры? Спешите сообщить это в 3 символах «AFK» (Away From Keyboard) или «g2g»/ «GTG» (Got To Go) - пора идти.

AFAIK
Хотите высказать свое мнение с некой долей неуверенности? Тогда смело используйте тактичный акроним «AFAIK» (As Far As I Know), что по-русски звучит как “насколько мне известно”.

AC/DC
Хард-рок-группа «Эй-Си/Ди-Си» и официальное сокращение из физики «alternating current/direct current» (переменный/постоянный ток) могут пойти отдохнуть пока что. В сленге выражение "AC/DC" означает «бисексуал». Сокращение добавило скандальных слухов об участниках известной группы. Если вас интересует еще одно сленговое выражения слова «бисексуал» в Америке, вот же оно - «each way».

BYOB
Внизу приглашения на вечеринку виднеется непонятное «BYOB»? Хозяева вежливо предупреждают: закуска за их счет, а о выпивке позаботьтесь уже сами. «Bring Your Own Bottle» означает «захвати себе бутылку».

XYZ
Видите друга с расстёгнутой молнией на брюках? Скажите ему «XYZ», и он все поймет. «XYZ» - вместо тысячи слов. Переводится как «Examine Your Zipper» или «проверь замок на ширинке».

SY
«SY» - это не «си» и не «су», а фраза прощания «Увидимся!» или же по-английски «See You». Зачем утруждать себя целыми 6 символами? «SY» или «CYA», или даже «CU» в самый раз!

Надеемся, статья прояснила вам то, о чем вы давно хотели спросить у всезнающего Гугла, но не решались потратить пару минут. Сокращения и акронимы, как и все в этом мире, хороши в меру. THX, GTG, SY!


Любой язык это дерево с множеством ответвлений. Письменный, разговорный, сленг, профессиональные термины. А что вы знаете про сокращения в английском языке? Их сейчас щедро используют в записках, смс и при общении в интернете. Если вы общаетесь с иностранцами, вам обязательно пригодиться, я тут малость в фейсбуке нахваталась.))
Итак, самые популярные...

  • Что значит TNX или THX?

“Спасибо!”. Как часто мы говорим это слово. Привычное русское сокращение - спс. А на английском thanks чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you, тоже часто пишутся акронимом ty.

  • Что значит NP и YW?

Когда нам сказали “спасибо”, то нужно ответить “пожалуйста”. You"re welcome (yw) -сокращение от фразы “всегда пожалуйста” или “обращайся”. No problem (np) - это сокращение от ответа “не за что”, или дословно “нет проблем”.

  • Что значит PLZ или PLS?

Это сокращение от please, то есть просьбы “пожалуйста”.

  • Что значит XOXO?

Повторяющиеся буквы XO можно часто встретить в конце писем или сообщений. Это символьное обозначение hugs and kisses, по-русски “целую-обнимаю”. Литера X похожа на сложенные бантиком губы и означает поцелуи. Некоторые считают букву X символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. А буква O, как замкнутый круг, символизирует объятья.

  • Что значит LOL?

Это акроним от “laughing out loud" или "lots of laughs”. Дословно это переводится как “смех вслух”. Но сейчас чаще используется как тупой смешок вроде “гы-гы-гы” или скептическое “ха-ха как смешно”.

  • Что значит ROFL?

Такое сокращение можно перевести, как “катаюсь по полу от смеха”. Расшифровывают rofl как Rolling On the Floor Laughing.

  • Что значит WTF?

Искреннее недоумение можно выразить фразой “What the fuck?”. Это переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”. И в быстрой переписке сокращается до wtf.

  • Что значит OMG?

Восклицание omg! расшифровывается как “Oh, my God!” и употребляется в зависимости от контекста с удивлением или отвращением. Впрочем, как и в русском “О, боже!”.

  • Что значит BRB?

Сокращение от фразы be right back. То есть человек сообщает о том, что должен отлучиться, но обязательно вернётся. Часто после этого сокращения пишут причину отлучки, например: brb, mom"s calling.или brb, someone at the door.

  • Что значит RLY?

И так не слишком длинное слово “Really”, означающее “правда/так действительно было”, в сообщениях принято сокращать до RLY.

  • Что значит BTW?

Акроним BTW расшифровывается как By The Way или “между прочим”.

  • Что значит AFK или g2g?

В прошлой заметке я писала про сообщение “скоро вернусь” BRB (Be Right Back). Но иногда человек просто сообщает, что должен отойти от клавиатуры AFK (Away From Keyboard) или ему пора уже куда-то идти g2g (Got To Go) или GTG.

  • Что значит IMHO и FYI?

Все мы знаем что ИМХО(имею мнение хрен оспоришь), перекачивало из английского IMHO (In My Hummble Opinion/по моему скромному мнению). Но так же часто можно встретить сокращение FYI (For Your Information), означающее “к вашему сведению”.

  • Что значит AFAIK?

Менее напористые доводы обычно начинают акронимом AFAIK (As Far As I Know) или “насколько мне известно”.

  • Что значит SY?

Часто мы прощаемся фразой «Увидимся!» по-английски See You. Но кто сейчас будет писать целых 6 символов? Поэтому гораздо чаще пишут или SY, или CYA, или даже CU.

  • Что значит XYZ?

Если я вижу друга с расстёгнутой молнией на брюках, то просто скажу ему: “XYZ”. Что означает Examine Your Zipper или «проверь замок на ширинке».

  • Что значит BYOB?

Если тебе пришло приглашение на вечеринку а внизу написано BYOB, то хозяева предупреждают, что будут угощать закуской без спиртного, то есть бутылочку того, что будешь пить надо принести с собой. Bring Your Own Bottle означает “захвати себе бутылку”

  • Что значит AC/DC?

Вы наверняка знаете хард-рок-группу «Эй-Си/Ди-Си» и официально это сокращение от понятий из физики alternating current/direct current — переменный/постоянный ток. Но в сленге это выражение означает “бисексуал”. Поэтому родилось не мало скандальных слухов о участниках группы. Кстати, бисексуалов в Америке так же называют each way.

И англичане, и американцы в разговорной речи частенько используют сокращенные глагольные формы , что ставит в тупик иностранцев, владеющих английским в недостаточной степени. Подобный пробел в знаниях нужно обязательно устранять, чем и займемся сегодня. Узнаем, словечко won’t сокращение от какого глагола, рассмотрим формы популярных сокращений английского языка, а также выясним значение ‘d, ‘s, ‘ve и других подобных символов. Кроме того, после знакомства с сокращенными формами приведем немного рекомендаций по их использованию в речи и на письме. Что же, приступаем к занятию!

Первым делом мы рассмотрим английское слово won’t, поскольку именно оно вызывает больше всего вопросов. Новички часто полагают, что мол won’t – это сокращенно were not или was not, поскольку эти словосочетания наиболее близки по звучанию. Но каково же бывает удивление, когда люди узнают, что английский «уоунт» связан с глаголом «уил» – will. А если говорить более подробно и конкретно, то слово won’t – это не что иное, как сокращенная форма комбинации will not. Рассмотрим примеры.

  • My husband will not work for this company = My husband won’t work for this company. Мой муж не будет работать в этой компании.
  • We will not go to the zoo on the weekend = We won’t go to the zoo on the weekend. Мы не пойдем в выходные в зоопарк.
  • I will not write you letters = I won’t write you letters. Я не буду писать тебе письма.

Как видно, можно использовать полную форму сказуемого will not или можно ее сократить до won’t – никакой разницы в предложениях не будет. Кроме того, как и исходный глагол will, форма won’t одинакова для всех лиц единственного и множественного числа. Поэтому использовать ее легко и просто, а что произношение отличается сильно от will, так это дань традициям.

Дело в том, что глагол will, как указатель будущего времени , в английском языке появился всего пару столетий назад. До этого в обиходе встречались глаголы woll, wole, wull, wel, wyll, ool, welle и другие. Причем единства в английской речи не наблюдалось: для каждой местности было актуально свое наречие. Однако, наиболее употребительной все же стала форма woll. И поскольку отрицание в английском образуется при помощи not, то комбинация woll+not (won’t) и дала знаменитое звучание , [уоунт]. А позднее, когда англоговорящие страны перешли на единый глагол-определитель будущего времени will, привычное произношение отрицательной формы менять уже не стали.

Ну и раз мы говорим о глаголе will, то нелишним будет упомянуть его разновидность would, а также родственный глагол shall not (сокращенная форма shan’t). Глагол would используется для описания «будущего в прошлом». Также конструкции с would актуальны, когда мы говорим о действиях и событиях, которые могли бы произойти, но так и не произошли. Зачастую на русский язык эта форма переводится просто частичкой «бы».

  • I said that I would write a letter to you. = I said that I’d write a letter to you. Я сказал, что я напишу тебе письмо.
  • If he was a police officer, he would protect me. = If he was a police officer, he’d protect me. Если бы он был полицейским, он бы защитил меня.

Обратите внимание, что сокращенная форма I would и He would обозначается апострофом и последней буквой глагола – ‘d. К этому моменту мы еще вернемся чуть позже. А вот в отрицательных предложениях это же сокращение уже принимает вид wouldn’t.

Что же касается shall, то раньше он был полноправной заменой will, но употреблялся только с местоимениями 1 лица (I, we ). В последнее же время эта форма считается устаревшей и в языке почти не используется. Тем не менее для общего развития полезно знать, что исходная форма сокращается также, как и will (I’ ll; We’ ll ), а отрицательная получает вид – shan’ t .

Таблицы английских сокращений

Конечно, отнюдь не одно won’t сокращение применяют американцы и англичане в своей речи. Английские слова уж как только не сокращают, тем более в Америке, но большинство таких примеров используются в разговорной речи, сленге, молодежных интернет-переписках и т.п. Конечно, изучать этот аспект жизни надо, но, пожалуй, тем, кто достиг уже продвинутого уровня знания английского. А если же вы только познаете азы, весь этот груз сокращений лишь запутает и приведет к неловкой ситуации, когда вы нечаянно употребите какое-нибудь неуместное словцо.

  • I have an apple = I’ve an apple. (нельзя сократить)
  • I have got an apple = I’ve got an apple.
  • I have eaten the apple = I’ve eaten the apple.

Чаще всего сокращения используют в связке с личными местоимениями, но также можно подставлять их к вопросительным словам (what, how, where и т.п. ), указательным местоимениям (there, here, that ) и даже именам существительным.

  • Susan’s watching TV. — Сюзан смотрит телевизор.
  • There’s nothing here. — Здесь ничего нет.
  • What’s happened? — Что случилось ?

Однако, тут тоже есть свои нюансы. Нельзя сказать покороче there are, хотя можно сказать с отрицанием there aren’t.

И в целом, следует оговориться, что сокращенные формы не принято использовать в деловой переписке, а также употреблять для составления вопросов или краткого ответа.

  • Are you a doctor? No, I’m not. No, I am not. Вы доктор? Нет.

На этом все. Успехов в английском и до новых встреч!

Просмотры: 873

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom