Как произносится время на английском. Часовое время в английском языке для начинающих. Что значат AM и PM в английском времени и как их понять

В английском языке часто за цифрами, указывающими время, следуют загадочные буквы am или pm. Каково значение этих аббревиатур и как они расшифровываются?

Непонятные буквенные обозначения с точками «a.m» и «p.m» используют при указании европейского времени, которое исчисляется в 12-часовом формате, а не в привычном для нас 24-часовом. День у американцев делится на 2 половины — с 12 ночи до 12 дня и помечается буквами a.m., а все оставшееся время обозначается с пометкой p.m.

Другими словами, сокращение «a.m» — это время до полудня: с 12 часов ночи до 12 часов следующего дня. Оно расшифровывается как Ante meridiem — латинское словосочетание, которое переводится, как «до полудня». Время с полудня до 12 часов ночи обозначается сокращением «p.m» — это время после 12 часов дня. Оно расшифровывается как Post meridiem, что в переводе с латыни значит «после полудня».

Таким образом, в английском языке, обозначая время, не обязательно говорить или писать после каждой цифры слово «o"clock». Можно сказать просто «it is 5». Но чтобы указать, что это пять часов вечера, необходимо уточнить — it is 5 p.m.

Национальные особенности обозначений времени

В Америке 24-часовой формат времени практически не используется в быту, им пользуются по большей части техники, полицейские, военные и люди профессий, требующих точности. Такое обозначение времени называют «военным временем» — military time.

В документах американцы отмечают полночь как 11:59 p.m., а полдень как 12:01 a.m., во избежание юридических казусов и прочих разночтений.

Европейцы к такому временному исчислению уже привыкли, нам же ближе наш родной 24-часовый формат, он избавляет от путаницы с «полуднями». В мире почти все часы механического типа (со стрелками) размечены, согласно английской системе, то есть 24-часовму формату. Электронные могут показывать время по двум системам. Так, в Америке, например, довольно распространены часы, показывающие am и pm.

Учимся на примерах

Значение сокращений а.m./p.m. лучше всего усвоить на примерах. Итак:

  • 1 a.m. означает 1 час ночи;
  • 2 a.m., 3 a.m. и так далее, до 8 a.m. означают 2 часа ночи, 3 часа ночи и 8 часов утра;
  • время от 9 a.m. и до 11 a.m. считается «поздним утром» с 9 до 11 утра;
  • 1 p.m. — это 1 час дня, 2 p.m. — 2 часа дня и так далее, до 6 p.m. (шесть вечера) и до 11 p.m. (11 вечера);

По-другому можно обозначить так:

Примеры с переводом

  • 03:17 a. m — Three seventeen in the morning (три семнадцать утра).
  • 04:40 p.m. — Four forty p.m. in the afternoon (четыре сорок дня).
  • Если указано точное время, конкретный час без минут, называется этот час + «o"clock».
  • 10:00 — ten o’clock (десять часов).
  • 09:00 — nine o’clock (девять часов).
  • It is five fifteen AM. — Сейчас пять пятнадцать утра.
  • It’s seven thirty PM. — Сейчас семь тридцать вечера.
  • Примеры обозначений времени в предложениях
  • This letter we must send out at 3 a.m. — Это письмо мы должны отправить в 3 часа ночи.
  • Roger Brown arrived in New-Jersey at 7:44 A.M. — Роджер Браун прибыл в Нью-Джерси в 7:44 утра.
  • Opening Hours: Monday — Saturday 8 am — 8 pm, Sundays 10 am — 7 pm. — Часы работы: понедельник — суббота с 8 утра — до 8 вечера, по воскресеньям с 10 утра — до 7 вечера.
  • Tomorrow I’ll wake up at 7 am, no latter. — Завтра я проснусь в 7 часов утра, не раньше.
  • Their flight to Boston would leave Glasgow at 7:10 a.m. Friday. — Их рейс в Бостон оставит Глазго в 7: 10 утра в пятницу.
  • Today I’m going to work up to 9 p.m. — Сегодня я собираюсь работать до 9 вечера.
  • My wife usually wakes up at 5 a.m. — Моя жена обычно просыпается в 5 утра.
  • We estimate him here by 11:25 p.m. — Мы предполагаем, что он будет здесь до 11.25 вечера.
  • Open today: 7:00 am — 10:00 pm. — Часы работы сегодня: с 7:00 утра до 10:00 вечера.

Таблица перевода из AM и PM в 24 часовой формат

24-часовой формат 12-часовой формат В разговорной речи
00:00 (полночь) 12:00 a.m. (полночь) Двенадцать ночи
01:00 1:00 a.m. Час ночи
02:00 2:00 a.m. Два ночи
03:00 3:00 a.m. Три ночи
04:00 4:00 a.m. Четыре ночи
05:00 5:00 a.m. Пять утра
06:00 6:00 a.m. Шесть утра
07:00 7:00 a.m. Семь утра
08:00 8:00 a.m. Восемь утра
09:00 9:00 a.m. Девять утра
10:00 10:00 a.m. Десять утра
11:00 11:00 a.m. Одиннадцать утра
12:00 (полдень) 12:00 p.m. (полдень) Двенадцать дня
13:00 1:00 p.m. Час дня
14:00 2:00 p.m. Два дня
15:00 3:00 p.m. Три дня
16:00 4:00 p.m. Четыре дня
17:00 5:00 p.m. Пять дня
18:00 6:00 p.m. Шесть вечера
19:00 7:00 p.m. Семь вечера
20:00 8:00 p.m. Восемь вечера
21:00 9:00 p. m Девять вечера
22:00 10:00 p.m. Десять вечера
23:00 11:00 p.m. Одиннадцать вечера

В английском языке существуют четкие правила, позволяющие точно сказать, который час.

К примеру, в нашем языке формат времени состоит из 24 часов и вторую половину дня после 12.00 мы говорим часто 13, 14, 15 и так далее.

В английском языке есть четкое разделение времени:

  • До полудня (00:00 - 12:00): AM (Ante Merediem)
  • После полудня (12:00 - 24:00): PM (Post Merediem)

Например, табличка работы кафе может иметь вид:

  • Open from 7.30 am to (till) 11 pm.

Также можно AM заменить на “in the morning”, а PM на “in the afternoon”.

  • Are you insane to call at 4 o’clock in the morning?
  • The presentation will be held at 5 in the afternoon.

Если письменно все понятно, то для устного понимания (произношения) времени нужно знать правила.

Для обозначения времени в часах и минутах в английском языке употребляются три предлога : at (в), past (после), to (до).

Часы разделены на две части - каждая по полчаса.

Для указания времени до половины часа включительно (минутная стрелка от 12.00 до 6.00 по циферблату) употребляется предлог PAST (после):

  • At ten minutes past two. - В десять минут третьего. Буквально: 10 минут после двух, 2:10 или 14:10.

Для указания времени после половины часа включительно (минутная стрелка от 6.00 до 12.00 по циферблату) употребляется предлог TO (до):

  • At ten minutes to two. - В без десяти минут два или один час 50 минут. Буквально: в 10 минут до двух, 1:50 или 13:50.

Существует такое понятие, как "четверть часа" - "quarter" (15 минут). Четверть может быть до получаса и после получаса и всегда употребляется с неопределенным артиклем "а".

  • At a quarter to five. - В без четверти пять - без пятнадцати пять. Буквально: в четверть до пяти, 4:45 или 16:45
  • At a quarter past five. - В пятнадцать минут шестого. Буквально: четверть после пяти, 5:15 или 17:15

Половина обозначается словом "half" - hæf (30 минут) (буква L не читается), без артикля.

  • At half past six.
  • At half past seven.

Ровно любой час (без минут):

  • At ten o’clock

На вопрос What time is it? ответ начинается со слов It is...

  • It is six o"clock
  • It`s 12 o"clock

Ещё примеры:

Как сказать "в течение трех часов": for 3 hours ("h" не читается в слове "hours")

Как сказать «более трех часов»: for over 3 hours

  • We have been waiting for the delayed flight for over 3 hours.

Как сказать "через час": in an hour - если речь идет о будущем

  • The guests will arrive in an hour.

after an hour - если речь идет о прошлом

  • After an hour of our waiting the guests finally arrived.

Как сказать "через полчаса": in half an hour ("L" не читается в слове "half")

Как сказать "через полтора часа": in an hour and a half

Как сказать "вовремя": in time или on time.

In time - «вовремя К какому-либо событию».

  • You are just in time for dinner.
  • On time
  • He is unlikely to come on time.

В английском языке существуют определенные правила написания дат и времени. Эти правила могут отличаться в зависимости от стиля, а также от правил британского английского или американского варианта английского языка.

Написание дат в английском языке

Для написания дат в английском языке используются количественные и порядковые числительные .

Дни недели и названия месяцев всегда пишутся с большой буквы, так как являются именами собственными .

Для названий месяцев существуют сокращения, кроме месяцев May (май) и June (июнь), которые записываются полностью.

Британский английский

По правилам британского варианта английского языка сначала записывается число, потом – месяц и год. Для полной записи числа используются порядковые числительные с артиклем the . Между числом и месяцем может также стоять предлог of . Часто первое число месяца записывается буквами. Год не отделяется запятой.

  • the first of January – первое января
  • the 31st December – тридцать первое декабря
  • the 2nd October 1995 – второе октября 1995 года
  • the 9th of May 2010 – девятое мая 2010 года

Используется также сокращенное написание даты с количественными числительными - или запись даты цифрами через косую черту или точки. При записи даты через точку год записывается в сокращенном варианте (две последние цифры).

В британском английском также допускается написание числа после месяца. Число может быть записано как порядковым числительным , но без артикля the , так и количественным числительным . Когда число следует за месяцем, то год выделяется запятыми. Запятой также отделяется название дня недели , который стоит перед датой.

  • January 1 , 2016 – первое января 2016 года
  • March 8th , 2001 – восьмое марта 2001 года
  • Friday , November 3rd , 1994 – пятница 3-го ноября 1994 года
  • Monday , December 26 , 2016 – понедельник 26-го декабря 2016 года

Американский английский

В американском варианте английского языка принято писать сначала месяц, а затем число. В этом случае число записывается только количественным числительным (без окончания th ), даже если в разговорной речи дата будет произноситься с порядковым числительным . Такая запись даты часто встречается в деловой переписке. Дата от года отделяется запятой .

Если в американском английском число стоит перед месяцем, то оно записывается порядковым числительным с окончанием th и артиклем the , как и в британском английском языке. При записи даты название дня недели также отделяется запятой.

  • the 4th July 2007
  • the 2nd April 1999
  • Tuesday, the 1st May 2006

Выделение года запятыми

При записи полной даты в предложении в британском варианте английского языка год выделяется запятыми с обеих сторон, а в американском английском принято отделять запятой только число от года. Также не принято начинать предложение с числительного и по правилам британского английского, и американского английского.

  • Британский английский
  • May 8th, 1945, was one of the most important days in history.
  • Американский английский
  • May 8, 1945 was one of the most important days in history. – Восьмое мая 1945 года был одним из самых важных дней в истории.

По общим правилам год не выделяется запятыми , когда не указывается число или оно стоит перед месяцем. Также не отделяется запятой день недели от месяца, если не указывается число.

  • May 1945 was a really important month for the whole world. – Май 1945 года был очень важным месяцем для всего мира.
  • Jack was born on a Saturday in April 1992. – Джек родился в апрельскую субботу 1992 года.

AD vs BC

В английских текстах для указания исторических дат часто используются аббревиатуры AD и BC .

AD – Anno Domini (от Рождества Христова). Указывает на год нашей эры. Год рождения Христа принято считать первым годом нашей эры – 1 AD.

BC – Before Christ (до Рождества Христова). Указывает на год до нашей эры.

  • Julius Caesar was killed in 44 BC . – Юлий Цезарь был убит в 44 году до Рождества Христова.
  • Greek philosopher Socrates was born in 470 and died in 399 BC . – Греческий философ Сократ родился в 470 году и умер в 399 году до нашей эры.
  • This church was built in 1237 AD . – Эта церковь была построена в 1237 году от Рождества Христова.
  • The Battle on the Ice was fought on April 5, 1242 AD . Ледовое побоище произошло 5 апреля 1242 года нашей эры.

Также используются аббревиатуры CE и BCE для поддержания религиозной нейтральности.

CE – Common Era . Указывает на годы нашей эры (новой эры). Соответствует AD .
BCE – Before Common Era . Указывает на годы до нашей эры. Соответствует BC .

  • Julius Caesar was killed in 44 BCE . – Юлий Цезарь был убит в 44 году до новой эры.
  • The Battle on the Ice was fought on April 5, 1242 CE . – Ледовое побоище произошло 5 апреля 1242 года новой эры.

Как спросить о дате?

Для того, чтобы узнать текущий день недели, число или дату на английском языке, часто используется фраза what day…? (какой день недели?) или what date…? (какое число?).

Для ответа используются конструкции today is… или it is… В разговорной речи они могут опускаться.

  • What day is it today? – Какой сегодня день (недели)?
  • It is Thursday today. – Сегодня - четверг.
  • What is today? – Что сегодня (какой день недели)?
  • Today is Monday. – Сегодня - понедельник.
  • What date is it today? – Сегодня какое число?
  • What is the date today? – Какое сегодня число?
  • What is today’s date ? – Какое сегодняшнее число?
  • Today is Monday, the 4th June. – Сегодня - понедельник, четвертое июня.
  • (It is ) the 31st of December. – (Сегодня) 31-е декабря.

Для того, чтобы спросить текущий месяц, используется конструкция what month…? (какой месяц?).

  • What month is it? – Какой сейчас месяц?
  • It is December. – (Сейчас) декабрь.
  • What month are we in? – Какой сейчас месяц? (в каком мы месяце?)
  • We are in December. – Сейчас у нас декабрь.

Для того, чтобы спросить дату, когда что-то происходит или произошло, также используется вопросительное слово when...? (когда?).

  • When will you arrive to Tokyo? – Когда ты прилетишь в Токио?
  • When was the Battle on the Ice fought? – Когда произошло Ледовое побоище?

Написание времени

Время в английском языке может записываться как цифрами, так и словами, может быть выражено в формальном или разговорном виде в зависимости от ситуации.

В формальном варианте при записи используются числа. В устной речи сначала называется час, а потом минуты. При произнесении минут от 01 до 09 ноль перед минутой может произноситься как o (или oh ).

  • 13:23 – thirteen twenty-three
  • 01:10 – one ten
  • 07:06 – seven (oh) six
  • 23:05 – twenty-three (oh) five

Так как в английском языке чаще используется 12-часовой формат времени, для разграничения дообеденного и послеобеденного времени в формальном варианте используются обозначения a.m. и p.m.
a.m. (также AM ) – ante meridiem (до полудня). Указывает на время от полуночи до полудня.
p.m. (также PM ) – post meridiem (после полудня). Указывает на время после полудня до полуночи.

  • 01:47 – one forty-seven a.m.
  • 09:30 – nine thirty a.m.
  • 13:05 – one oh five p.m.
  • 21:30 – nine thirty p.m.

В разговорном варианте используется 12-часовой формат времени.

Для указания на полное время (полные часы) без минут используется слово o’clock . В этом случае не используется слово hours (часы), которое используется для указания продолжительности действия.

  • 6:00 – six o’clock (шесть часов)
  • at 13:00 – at one o’clock (в час)
  • around 19:00 – around seven o’clock (около семи)

Для обозначения 12 часов используются слова midnight (полночь), midday или noon (полдень).

  • at 00:00 – at midnight (в полночь)
  • at 12:00 – at midday , at noon (в полдень)

В разговорном варианте сначала называются минуты, а затем – часы. Также может использоваться слово minutes (минуты). Для обозначения от 01 до 30 минут используется предлог past (после). Половина (30 минут) может также обозначаться словом half , а 15 минут как quarter (четверть), но уже без слова minutes .

  • 13:23 – twenty-three minutes past one
  • 01:10 – ten past one
  • 23:05 – five minutes past eleven
  • 22:15 – (a) quarter past ten
  • 03:30 – half past three

Для обозначения от 31 до 59 минут используется обратный отсчет до следующего часа и предлог to (до, без). 45 минут или «без 15 минут» могут также обозначаться словом quarter .

  • 07:45 – fifteen to eight
  • 21:45 – (a) quarter to ten
  • 05:40 – twenty to six
  • 23:58 – two minutes to twelve
  • 16:35 – twenty-five minutes to five

Для обозначения времени до обеда и после используются выражения in the morning (...утра, утром) – до 12 часов дня, in the afternoon (...дня, днем) – после 12 часов дня, in the evening (...вечера, вечером), at night (...ночи, ночью). Как разграничивать afternoon от evening , evening от night и night от morning часто зависит от самого говорящего и его ощущения времени.

  • 03:15 – (a) quarter past three in the morning (at night)
  • 18:35 – twenty-five minutes to seven in the evening
  • 16:07 – seven minutes past four in the afternoon (in the evening)
  • 20:30 – half past eight in the evening (at night)

В американском варианте английского языка предлог past может заменяться на after (кроме выражения half past ), а предлог to – на предлоги before , of или till .

Как спросить время?

Для того, чтобы узнать текущее время, часто используется фраза what time…? (который час?).

Для ответа на вопрос о текущем времени используется безличностная конструкция it is...

  • What time is it (now)? – Сколько сейчас времени?
  • It is half past seven. – (Сейчас) пол восьмого.
  • What is the time ? – Который час?
  • It’s ten to one. – (Сейчас) без десяти час.
  • Could you tell me the time , please? – Не подскажете ли, который час?
  • Sure! It is a quarter past three. – Конечно! Сейчас пятнадцать минут четвертого.

Для того, чтобы спросить время, когда что-то происходит, используются также конструкция what time…? или вопросительное слово when...?

  • What time does the train leave? – Во сколько отбывает поезд?
  • When does the train leave? – Когда отходит поезд?
  • At what time does the meeting begin? – В котором часу начинается собрание?

В ответе на такой вопрос используется предлог at с конкретным временем.

  • The train leaves at 7 a.m. – Поезд отходит в 7 утра.
  • The meeting begins at 8 in the morning. – Собрание начинается в 8 утра.

Употребление предлогов

Для указания дат и времени в английском языке используется ряд предлогов , употребление которых следует запомнить.

Предлог at используется для указания определенного времени и времени приема пищи.

Предлог at также используется с в следующих фразах

  • at Christmas – на Рождество
  • at Easter – на пасху
  • at night – ночью (часто действие продолжается всю ночь)
  • at the weekend – на выходных
  • at present – сейчас
  • at the moment – в данный момент

Предлог in используется с годами и столетиями, временами года, месяцами.

  • in 2009 – в 2009 году
  • in 1202 AD – в 1202 году нашей эры
  • in the 19th century – в 19м веке
  • in the twentieth century – в 20м веке
  • in spring – весной
  • in winter – зимой
  • in January – в январе
  • in August – в августе

Предлог in также используется с промежутками дневного времени.

  • in the morning – утром
  • in the evening – вечером
  • in the afternoon – после обеда
  • in the daytime – днем, в дневное время
  • in the night – ночью (короткий промежуток времени или действие, произошедшее ночью)

In также используется для обозначения промежутка времени, через который будет совершено действие.

  • I’m leaving in ten days. – Я уезжаю через 10 дней.
  • We will finish our project in 4 hours. – Мы закончим наш проект за 4 часа.
  • She will come back in 3 weeks. – Она вернется через три недели.

Предлог on используется с датами и днями недели.

Предлоги не ставятся с наречием ago (тому назад), которое используется во времени Past Simple и означает как давно было сделано определенное действие.

  • We arrived two hours ago . – Мы приехали два часа назад.
  • He was here a few minutes ago . – Он был тут несколько минут назад.
  • He saw Kate about three months ago . – Он видел Кейт примерно три месяца назад.

Предлоги также не используются перед словами next (следующий), last (прошлый), every (каждый) и this (этот).

  • I go jogging every Saturday. – Я бегаю каждую субботу.
  • Kate was there last month. – Кейт была там в прошлом месяце.
  • I called Jack this morning. – Я позвонил Джеку сегодня утром.
  • Next week I’m visiting my grandma. – На следующей неделе я еду к бабушке.

On time vs in time

Фразы on time и in time (вовремя) в английском языке имеют схожее значение. Однако, их не следует путать между собой.

On time используется, когда запланированное действие происходит четко по графику или расписанию без задержек.

  • My train always arrives on time . – Мой поезд всегда приходит вовремя (по расписанию).
  • Our meeting never start on time . – Наши собрания никогда не начинаются вовремя.

In time указывает на то, что кто-то не опаздывает, и у него есть достаточно времени для выполнения чего-то. После in time используется предлог for и существительное или инфинитив глагола с частицей to . Также это выражение часто используется в словосочетании just in time (поспеть как раз к...).

  • We should leave now so we will be there in time for lunch. – Мы должны выехать сейчас, чтобы быть там к обеду.
  • I want to arrive there in time to meet George before the meeting. – Я хочу приехать туда (пораньше), чтобы встретиться с Джорджем перед собранием.
  • You are just in time for dinner! – Вы как раз поспели к ужину!

1 Озвученные выражения по теме


Дополнительные слова и выражения

time – время; clock – часы; hour – час; second – секунда; minute – минута

What time is it? (What is the time?; What o"clock is it?) – Сколько времени (который час)?

О часах

watch – часы (карманные, наручные); alarm clock – часы с будильником; cuckoo clock – часы с кукушкой; tick, ticking (of a clock) – разг. тиканье (часов)

clock-face – циферблат; hand – стрелка часов; hour hand – часовая стрелка; minute hand – минутная стрелка; second hand – секундная стрелка

2 Обозначение времени в английском языке

Обозначение времени в английском языке несколько отличается от принятого в русском языке. Для обозначения ровного количества часов используются числительные со словами o"clock или a.m. и p.m. , при этом a.m. обозначает утро , а p.m. день или вечер :

6 o"clock – 6 часов;
7 p.m. – 7 вечера;
4 a.m. – 4 утра.

(a.m., A.M. – сокращение от лат. выражения ante meridiem, означающего "до полудня";
p.m., P.M. – сокращение от лат. выражения post meridiem, означающего "после полудня")

Для обозначения часов с минутами используются два варианта:

1. Употребляются только числительные , если нужно с добавлением a.m. и p.m. :

nine thirty two – девять тридцать два
nine thirty two a.m. – девять тридцать два утра (9:30 до полудня)
two fifty – два пятьдесят
two fifty p.m. – два пятьдесят дня (2:50 после полудня)

2. Используются выражения типа "две минуты первого", "без семнадцати пять". Для этого употребляются числительные, обозначающие количество минут с предлогом past , если имеется ввиду первая половина текущего часа ,
с предлогом to , если имеются ввиду оставшиеся минуты до следующего часа :

ten past five – десять минут шестого (досл. десять минут после пяти);
twenty past eight in the evening – двадцать минут девятого вечера;
thirteen minutes past twelve in the afternoon – тринадцать минут первого дня;
five to six – без пяти шесть;
twenty five to eleven at night – без двадцати пяти одиннадцать вечера;
nineteen minutes to seven in the morning – без девятнадцати семь утра.

При этом числительные 10, 15, 20, 25 и 30 могут использоваться без упоминания слова minutes , после всех остальных числительных, обозначающих количество минут, употребление слов minute или minutes обязательно. В этом случае для уточнения времени дня используются следующие варианты:

in the morning – утра (с 01.00 до 11.59 )
in the afternoon – дня (с 12.00 до 16.59 )
in the evening – вечера (с 17.00 до 21.59 )
at night – ночи (с 22.00 до 00.59 )

(Больше информации о времени суток можно узнать .)

Для обозначения получаса используется конструкция half past полчаса после указанного часа:

half past twelve – половина первого;
half past six – половина седьмого;
half past twelve at night – половина первого ночи;
half past six in the evening – половина седьмого вечера.

Для обозначения четверти часа используется слово quarter с предлогом past , если имеется ввиду четверть текущего часа , с предлогом to , если имеется ввиду без четверти час :

quarter past six – четверть седьмого
quarter to three – без четверти три
quarter past six in the morning – четверть седьмого утра
quarter to three in the afternoon – без четверти три дня

Обратите внимание, что в конструкциях с предлогом past в английском языке используется предыдущий час, а не следующий, как в русском.


...........................................

3 Как назвать ровное количество часов (видео)



...........................................

4 Как назвать часы с минутами (видео)


...........................................

5 Время и часы в английских идиомах

like a clock – точный, пунктуальный, как часы (о человеке)
(a)round the clock – круглосуточно
eat up the clock (kill the clock) – амер.; спорт. тянуть время
clock in/off – отмечать время прихода на работу / ухода с работы
clock up – записывать в актив, в число достижений
face that would stop a clock – очень непривлекательное лицо; очень красивое лицо
turn (or put) back the clock – повернуть время назад
five o"clock shadow – щетина, небритость
against the clock – на время, за ограниченное время



it beats my time – это выше моего понимания
sell time – предоставлять эфирное время (за плату на радио или телевидении)
pass the time of day with smb. – здороваться, обмениваться приветствиями
not before time – давно пора
it is only a question of time – разг. это просто вопрос времени
take your time! – не спешите!
next time lucky – следующий раз повезет



a bit over a minute – минута-другая
a minute over – не минутой больше
up to the minute – ультрасовременный



zero hour (= H-hour) – час, выбранный для начала чего-л.; решительный час, время "Ч", назначенный час,
the small hours (= wee hours) – предрассветные часы; первые часы после полуночи
happy hour – "счастливый час" (время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой)
pumpkin hour – назначенный час (когда карета превращается в тыкву – в сказке про Золушку)
every hour on the hour – точно в начале каждого часа (в ноль–ноль минут)
on the half hour – каждые полчаса
hours on end (for hours on end) – без конца
(at) all hours – круглые сутки
after (office) hours – после работы
to keep late hours – сидеть допоздна
one"s finest hour – звёздный час
rush hour – час-пик
ungodly hour – неурочный час


...........................................

6 Время в английских пословицах и поговорках

One cannot put back the clock.
Прошлого не воротишь.

Lost time is never found again.
Потерянного времени не вернёшь.

A stitch in time saves nine.
Один стежок, но вовремя, стоит девяти.

Time is money.
Время – деньги.

Procrastination is the thief of time.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Take time by the forelock.
Куй железо, пока горячо.

An hour in the morning is worth two in the evening.
Утро вечера мудренее.

The darkest hour is just before the dawn.
Самый тёмный час ближе всего к рассвету.


...........................................

7 Игры, песни и сказки на английском языке по теме: часы и время (флеш)

О гринвичском меридиане

Гринвичский меридиан, нулевой меридиан, проходящий через город Гринвич – место расположения старой Гринвичской астрономической обсерватории Великобритании. Он служит началом отсчёта географических долгот и часовых поясов земного шара. Всемирное время (среднее солнечное время гринвичского меридиана) отсчитывается от полуночи и на 3 часа отличается от московского (15 часов московского времени соответствуют 12 часам всемирного).
Гринвичский меридиан был принят за пункт отсчёта долгот на всём земном шаре в 1884 году. До этого времени разные страны использовали свои национальные нулевые меридианы (во Франции использовался "Парижский меридиан", в России – "Пулковский меридиан").

Упражнения и ребусы на тему: часы и время (на английском языке)

Детские песенки на тему: часы и время (на английском языке)

Hickory dickory dock

The clock

Внутри "Биг-Бена"

"Биг-Бен" – это большой колокол (весит более 13 тонн) на часовой башне здания британского парламента, название также часто относят к часам и башне в целом. Официально до недавнего времени башня носила имя Святого Стефана, с сентября 2012 она сменила название на "Башню Елизаветы". Башня возведена в 1858 году, часы пущены в ход в 1859 году. С тех пор "Биг-Бен" стал одним из самых узнаваемых символов Великобритании.

Большой Бен и маленькие Бены

Чарльз Бери, архитектор, строивший Вестминстерский дворец, в 1844 году запросил парламент о субсидии на сооружение часов на башне Св. Стефана. Сооружать часы взялся механик Бенджамен Вальями. Было решено, что новые часы будут самыми большими и точными в мире, а их колокол – самым тяжелым, чтобы звон его был слышен если не во всей империи, то уж, по крайней мере, по всей ее столице.
Когда проект часов был выполнен, между его автором и властями начались споры по поводу требуемой точности часов. Королевский астроном профессор Джордж Эйри настаивал на том, чтобы первый удар колокола каждый час совершался с точностью в одну секунду. Точность должна была ежечасно проверяться по телеграфу, связывавшему Биг Бен с Гринвичской обсерваторией.
Вальями же говорил, что для часов, открытых ветрам и непогоде, такая точность не под силу, и что вообще она никому не нужна. Пять лет длился этот спор, и Эйри победил. Проект Вальями был отвергнут. Часы с требуемой точностью были сконструированы неким Дентом. Они весили пять тонн.
Затем начались немалые хлопоты по отливке колокола и дебаты в парламенте по этому поводу. Именно к этому времени относят и версии происхождения названия "Биг Бен". Версии таковы: это либо имя председателя парламентской комиссии Бенджамена Холла, либо имя знаменитого боксера Бенджамена Каунта.

Меньше Бена
Когда часы и колокол уже были подняты и смонтированы, выяснилось, что чугунные стрелки слишком тяжелы, и их перелили из более легкого сплава. Открыты часы были 31 мая 1859 года. До 1912 года часы освещались газовыми рожками, которые позднее были заменены электрическими лампами. А по радио первый раз куранты прозвучали 31 декабря 1923 года.
После того, как в башню Св. Стефана во время второй мировой войны попала бомба, часы стали ходить не столь точно.
Часы эти получили невероятную популярность как в Англии, так и за ее пределами. В Лондоне появилось множество "Маленьких Бенов", уменьшенных копий башни Св. Стефана с часами на вершине. Такие башни – нечто среднее между архитектурным сооружением и напольными часами гостиных – стали возводить почти у всех перекрестков.
Наиболее известный "Маленький Бен" стоит у железнодорожного вокзала Виктории, но на самом деле почти в каждом районе Лондона можно отыскать маленького Бена.

Александр Воронихин, bbcrussian.com

Практически сразу после освоения базовой грамматики и лексики переходят к теме «». Казалось бы, что может быть сложного? Но и здесь возникает немало загвоздок, так как некоторые моменты отличаются от того, как мы привыкли называть время в родном языке.

Особенности темы «как называть время по-английски»

Посмотрим, как называть время по-английски правильно. Важно обратить внимание на тот факт, что у англоговорящих нет 17.00, 20.00, 21.00 и так далее. Время по часам у них довольно ограничено: от 00.00 до 12.00. Для того чтобы собеседник правильно всё понял, уточняют часть дня. То есть к фразе нужно добавить in the morning или in the evening . Чаще всего в данном случае пользуются сокращениями: a.m. (для первой половины дня) и p.m. (для второй половины дня). То есть семь утра по-английски будет 7 o’clock in the morning , а семь вечера – 7 o’clock in the evening . Беседуя на инглише, нужно вообще забыть о том, что 19.00 существует в природе.

Как называть время в английском языке

Теперь расширим наш словарный запас, чтобы больше не задумываться над тем, как правильно называть время на английском языке . Вот какие слова вам точно пригодятся:

half – половина (30 минут)

quarter – четверть (15 минут)

to – к (для фраз типа «без 15 минут»)

past – после

sharp – ровно

Теперь условно делим циферблат часов на две части. Для того чтобы сказать 5, 10 и больше минут какого-то часа, не обойтись без предлога past. Если до круглого числа остаётся некоторое количество минут, то нам понадобится предлог из левой части циферблата – to.


Примеры:

14.00 – two o’clock sharp (ровно два часа)

14.05 – five minutes past two (пять минут третьего)

14.10 – ten minutes past two (десять минут третьего)

14.15 – a quarter past two (пятнадцать минут третьего)

14.20 – twenty minutes past two (двадцать минут третьего)

14.25 – twenty-five minutes past two (двадцать пять минут третьего)

14.30 – half past two (половина третьего)

14.35 – twenty-five minutes to three (тридцать пять минут третьего)

14.40 – twenty minutes to three (без двадцати три)

14.45 – a quarter to three (без пятнадцати три)

14.50 – ten minutes to three (без десяти три)