Предлоги места в английском языке. Выше или ниже? Below и Under, Above и Over Предлог Under в английском языке

Предлоги места в любом языке употребляются чаще остальных. Они помогают описать расположение предмета в пространстве. Предлогов места в английском языке много. Вот они:

Предлоги on, in и at для обозначения места.

Чаще других употребляются предлоги места on, in и at. Каждый из этих предлогов является многозначным.

In / inside

Предлоги among и between.

Предлоги among и between схожи по значению, но не являются взаимозаменяемыми, поэтому нужно четко дифференцировать их значения.

Between – между 2-мя предметами / лицами.

Among – среди нескольких предметов / лиц.

There was a violent collision between the two galaxies. – Между этими двумя галактиками было сильное столкновение.

The minister called for better cooperation among French-speaking States. – Министр призвал к более тесному сотрудничеству между франкоговорящими штатами.

Beside, near, next to, by.

Beside, near, next to, by – еще одна группа похожих предлогов. Но в отличие от предыдущей пары, эти предлоги в значении рядом с взаимозаменяемы.

next to the stove / beside the stove / near the stove / by the stove — около плиты.

next to Kyle / beside Kyle / near Kyle / by Kyle — возле Кайла

  • Bobby was sitting next to Mr. Briggs.
  • Bobby was sitting beside Mr. Briggs.
  • Bobby was sitting near Mr. Briggs.
  • Bobby was sitting by Mr. Briggs.
  • Бобби сидел рядом с мистером Бриггсом.

Beside имеет еще одно значение — вне, за пределами.

  • beside my understanding – за пределами моего понимания

Предлоги inside и outside.

Предлоги места inside и outside – просты в применении. Они имеют только по одному значению, а поэтому Вы не запутаетесь.

Предлоги места round и around.

Предлоги round и around имеют много общего, но не являются полностью идентичными. Оба предлога имеют значение вокруг :

  • round the fires – вокруг огней,
  • round a plantation – вокруг плантации,
  • around the police car – вокруг полицейской машины,
  • around a fire – вокруг костра.

Помимо этого, around в качестве предлога времени может переводится как около , неподалёку :

  • around here – неподалеку отсюда,
  • around Asmara – неподалеку от Асмэры.

In front of, opposite и behind.

Предлоги in front of, opposite и behind часто используются для описания местонахождения объектов относительно друг друга.

  • in front of – перед,
  • opposite – напротив,
  • behind – позади, за.

Greg went on gazing in front of him as calmly as before. – Грег продолжал спокойно смотреть перед собой.

Molly parked her car in front of the office. – Молли припарковалась у офиса.

The fisherman sat down opposite me. – Рыбак сел напротив меня.

In the left corner opposite the door there were several ikons. – В левом углы на против двери висело несколько икон.

Jack slammed the door behind the old woman. – Джек захлопнул дверь за пожилой женщиной.

She noticed Peter stick his tongue out at her behind the doctor’s back. – Она заметила, что Питер показывает ей язык за спиной у доктора.

Будьте внимательны, пользуясь этими предлогами места для описания расположения зданий. Многие путают in front of и opposite. Opposite – это всегда через дорогу. A вот in front of означает, что оба здания стоят по одну сторону дороги. Сравните:

Предлоги above и below, over и under.

Английские предлоги места above и over указывают на более высокое расположение одного предмета по отношению к другому.

Предлоги below и under указывают на более низкое расположение. Рассмотрим каждый из этих предлогов места в отдельности и с примерами.

Above

Over

Предлоги места above и over в значении над очень похожи. Но есть между ними и небольшая разница.

Оver мы будем использовать, если описываемые нами объекты соприкасаются или в случае, если один предмет используется для защиты другого, а above – если объекты расположены на отдалении друг от друга и нас интересует исключительно пространственная составляющая.

Molly put on a coat over her dress. – Молли надела пальто поверх платья.

The sky is above us. – Над нами небо.

Это правило не всегда используется, однако, если Вы не можете решить, какой предлог места выбрать – смело им руководствуйтесь.

Below — ниже, под.

The cargo space is below the quarters and below that there is a power room.

Под жилым отсеком расположен трюм, а еще ниже — машинное отделение.

Under

Разница между under и below в том, что under мы используем, когда один предмет находится под защитой другого или в непосредственной близи , а предлог below – когда мы говорим о географическом или логическом расположении.

It was raining and we decided to stay under the roof. – Шел дождь и мы решили остаться под крышей.

You can find further information below this chart. – Вы можете найти дальнейшую информацию под этой таблицей.

The Dead Sea shores are 425 metres below sea level. – Побережье Мертвого моря находится на 425 метров ниже уровня моря.

Beyond

Рассмотрим английский предлог места beyond.

To

Предлог to употребляется в качестве предлога места в единственном случае – в .

Molly has never been to Kenya. – Молли никогда не была в Кении.

Я постаралась очень подробно описать употребление предлогов места в английском языке , так как они будут нужны Вам очень часто.

Предлоги места нужны нам для того, чтобы сказать о положении или нахождении кого-то/чего-то. Мы используем их очень часто в своей речи. Например:

«Книга на столе. Дети в школе. Сумка в машине. Мы в парке».

В английском языке трудности в использовании вызывают предлоги in, at, on, которые очень часто путают и используют неправильно.

Однако, очень важно научиться правильному употреблению этих предлогов, так как от того, какой предлог вы выбрали, будет меняться смысл предложения.

В статье я расскажу вам, как не запутаться в них.

Из статьи вы узнаете:

Предлоги места в английском языке

Предлоги места обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве.

В английском языке есть следующие предлоги места:

  • above - выше;
  • below - ниже;
  • before - перед, у;
  • behind - за, позади;
  • under - под (чем-то);
  • over - поверх;
  • between - между;
  • among - среди;
  • near, by, beside - около, возле, у;
  • outside - снаружи, за;
  • in front of - перед;
  • opposite - напротив;
  • at - в;
  • in - в;
  • on - на;

Давайте посмотрим на наглядное изображение использования основных предлогов места.

Сегодня мы подробно остановимся на предлогах on, in и at.

Использование предлога места on в английском языке


Предлог on

Перевод: на.

Транскрипция: [ɒn] / [он].

Предлог on чаще всего мы используем, когда говорим, что что-то находится на поверхности . Например: «Чашка на столе».

Примеры

Однако, у предлога on есть еще несколько случаев использования.

Мы используем on, когда говорим:

1. О положении на дороге, реке, берегу моря, берегу озера.

Например

They lived on the coast of a river.
Они жили на берегу реки.

St.Petersburg lies on the Neva.
Санкт-Петербург расположен на Неве.

2. Об этаже в здании.

Например

We live on the 8th floor.
МЫ живем на 8 этаже.

They work on the 15 th floor.
Они работают на 15 этаже.

3. О том, что физически находимся в общественном транспорте (автобус, метро, поезд, самолет).

Например

She was on the bus, when he called.
Она была в автобусе, когда он позвонил.

I like to read books on the metro.
Мне нравится читать книги в метро.

Использование предлога in в английском языке

Предлог in

Перевод: в.

Транскрипция: [ɪn] / [ин].

Предлог in мы используем, когда говорим, что человек/предмет находится внутри чего-то. Здесь имеется в виду конкретное место или здание . Например: «Я спряталась от дождя в магазине».

Примеры

We put the books in a box.
Мы положили книги в коробку (книги находятся внутри коробки).

He is waiting me in a car.
Он ждет меня в машине (он находится внутри машины).

Также in мы используем в следующих случаях:

1. С названиями сторон света (север, юг, запад, восток).

Например

Penguins live in the north.
Пингвины живут на севере.

The city lies in the west.
Город расположен на западе.

2. С городами, странами.

Например

We live in Moscow.
Мы живем в Москве.

She would like to live in New-York.
Она хотела бы жить в Нью-Йорке.

Использование предлога at в английском языке


Предлог at

Перевод: в.

Транскрипция: [æt] / [эт].

Предлог at мы используем, когда находимся где-то с конкретной целью . Например: «Он пригласил меня в кинотеатр». Из этого примера видно, что он пригласил не просто постоять в здании кинотеатра, а с определенной целью - посмотреть фильм.

Например

They are at the hospital.
Они в больнице (находятся в больнице, чтобы вылечиться, а не просто стоят в здании).

We are eating at a restaurant.
Мы едим в ресторане (находимся в ресторане, чтобы поесть, а не просто постоять в нем).

Также предлог at используется, когда что-то/кто-то находится:

1. В конкретной точке, пункте (на остановке, на углу, на перекрестке).

Например

He is sitting at the bus stop.
Он сидит на автобусной остановке.

They waited me at a corner.
Они ждали меня на углу.

2. На мероприятии, каком-то событии.

Например

We are at a concert.
Мы на концерте.

They met at a conference.
Они встретились на конференции.

3. В непосредственной близости, у.

Например

Her dog is sitting at the door.
Ее собака сидит у двери.

She is standing at a window.
Она стояла у окна.

В чем разница между in и at?

Давайте еще раз посмотрим на разницу между этими предлогами.

In мы используем, когда находимся внутри чего-то .

They are in school.
Они находятся в школе.

В предложении говорится о том, что они находятся в здании школы. Они не где-то на площадке или на экскурсии, они именно внутри этого здания.

At мы используем, когда находимся где-то с определенной целью .

They are at school.
Они находятся в школе.

В этом предложении мы имеем в виду, что они в школе, они ушли туда с целью учиться, они могут находиться сейчас в самой школе, на площадке рядом со школой или даже пойти на школьную экскурсию в музей.

Общая таблица использования предлогов on, in, at

Давайте еще раз посмотрим на использование этих предлогов.

On In At
Кто-то/что-то находится на поверхности

on the table
на столе
on

The floor
на полу

Находимся внутри чего-то (имеется в виду само здание)

in the room
в комнате (внутри комнаты)

in the shop
в магазине (внутри магазина)

Находимся где-то с определенной целью

at work
на работе (пришли, чтобы работать)

at the cinema
в кино (цель - посмотреть фильм)

Говорим о положении на дороге, реке, берегу моря, берегу озера.

on the coast
на берегу

on the river
на реке

Используем с названиями сторон света (север, юг, запад, восток)in the north
на севере

in the south
на юге

Находимся в конкретной точке, пункте (на остановке, на углу, на перекрестке)

at the corner
на углу

at the bus stop
на автобусной остановке

Находимся на этаже в здании

on the 9th floor
на 9-м этаже

on the 11th floor
на 11-м этаже

Используем с городами и странами

in Moscow
в Москве

in London
в Лондоне

Находимся на мероприятии, событии

at a concert
на концерте

at a conference
на конференции

Говорим, что физически находимся в общественном транспорте в определенный момент

on the bus
в автобусе

on the train
в поезде

Находимся в непосредственной близости, у чего-то

at a door
у двери

at a window
у окна

Итак, теорию мы разобрали, а теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык:

1. Она спит в комнате.
2. Они в театре.
3. Вещи лежат в чемодане.
4. Яблоки на столе.
5. Мы стоим на перекрестке.
6. Он живет в Лондоне.

Предлоги английского языка. Произношение, случаи употребления и примеры использования предлога under в английском языке.

  • Under
  • - [ˈʌndə ] -

слушать онлайн

Предлог under используется:

1 Со значением под для обозначения места.

  1. В таком случае он указывает на расположение одного предмета ниже другого, под, и по значению противоположен предлогу over (предлог: over) :

    The toy was lying under the table. - Игрушка лежала под столом.

    He left the basket with apples under the tree. - Он оставил корзину c яблоками под деревом.

  2. Для указания на расположение под поверхностью чего-л.:

    She can easily swim under the water. - Она легко может плавать под водой.

  3. Для указания на нахождение рядом с чем-л., со значением у, около, под :

    She had a beautiful birthmark just under her right eye. - У нее была красивая родинка прямо под правым глазом.

2 для указания на нахождение под властью, контролем, командованием, в подчинении у кого-либо или под бременем, тяжестью, давлением, угрозой чего-либо.

He got under the influence of a street gang. - Он попал под влияние уличной шайки.

I am glad to work under his guidance (control, management, command). - Я рад работать под его руководством (контролем, управлением, командой). The girl did not know how to act under the fire. - Девочка не знала, как вести себя под огнем (обстрелом).

3 Со значением меньше . В таком случае он по значению противоположен предлогу above (предлог: above) :

under one hundred people were on the meeting. - На встрече было меньше ста человек.

You can get a credit if you are under fifty. - Вы можете получить кредит, если вам меньше пятидесяти лет.

4 Для указания на соответствие каким-либо нормам, законам, соглашениям, условиям (в широком смысле).

In spite of the fact that he was under oath, he lied. - Несмотря на то, что он был под присягой (давал присягу), он солгал.

under the terms of agreement (contract) we must be done with construction by January. - По условиям соглашения (контракта), мы должны закончить строительство к январю.

5 Для указания на включение в группу, графу, параграф, раздел и т. п., в значении под, к .

The article was published under the head Mystery. - Статья была опубликована под рубрикой «Загадка».

His first story was published under a pen-name. - Его первый рассказ был опубликован под псевдонимом.

Наречие under

Under может употребляться также в качестве наречия со следующими значениями:

  1. Вниз, ниже, по направлению вниз, вниз:
    Was the book on the table? No, it was under. - Книга была на столе? Нет, она была внизу (под столом).
  2. Ниже (по должности, званию) , в подчинении:
    One big oil-and-gas company kept the rest oil companies under occupying the international market.
    - Одна большая нефтегазовая компания держала в подчинении остальные нефтяные компании, оккупировав международный рынок.
  3. Без сознания, в бессознательном состоянии:
    John did not know how to help me while I was under.
    - Джон не знал, как помочь мне, пока я была в бессознательном состоянии.
  4. Ниже (по цене, стоимости) ; меньше (по количеству) :
    I hoped he would give me one hundred dollars, but I got under.
    - Я надеялся, он даст мне сто долларов, но я получил меньше.

Выражения с under :

  • to be under consideration - рассматриваться
  • to be under construction - строиться
  • to be under discussion - обсуждаться
  • to be under repair - ремонтироваться
  • under the circumstances - при этих обстоятельствах
  • under the contract (agreement) - по контракту (соглашению), в соответствии с контрактом (соглашением)

Не будете ли вы так любезны сравнить предлоги under , below , beneath : в чём их сходство и в чём разница?

Cindy Wang, Taiwan

  • Ответ

Hello Cindy. This is a good question and I"m sure that a lot of people have asked themselves this question. I can give you a general answer because vocabulary tends to be a bit fuzzy around the edges, but here goes.

Привет, Синди. Это хороший вопрос, и я уверена, что многие люди сами задавались таким вопросом. Я могу дать вам общий ответ, потому что словарь обычно даёт несколько нечёткие определения, но начнём.

First of all, to make the difference between under and below . Both of these words can mean "in a lower position than", so there"s a sense in which they mean the same thing. But we use them sometimes in different circumstances, for example, if you"re talking about something being covered by something, we use "under ". So, "I hid the key under a rock". Or, "officials said there was nothing under President Bush"s jacket".

Сперва определим разницу между under и below . Оба эти слова могут обозначать "ниже, чем", в этом смысле они одинаковы. Но мы иногда используем их в разных ситуациях, например, говоря о предмете, накрытым другим предметом, мы используем "под (under )". Так, "я спрятала ключ под камнем (I hid the key under a rock)". Или, "власти сообщили, что под пиджаком Президента Буша ничего не было (officials said there was nothing under President Bush"s jacket)".

You use below when you"re talking about something that"s not physically immediately under, or not necessarily immediately under. So you say, "below the surface of the water". That might be anywhere below the surface of the water, not necessarily just touching it. Or, "twenty miles below the earth"s surface", definitely not immediately under it. And, by extension, we say things like, "below the poverty line".

Вы используете below , говоря о чём-то, что физически не располагается непосредственно под другим объектом, или не должно обязательно находится прямо под другим предметом. Так вы скажете, "под поверхностью воды - или - ниже уровня поверхности воды (below the surface of the water)". Это может быть где угодно под поверхностью воды, не обязательно непосредственно под ней. Или, "двадцать миль ниже земной поверхности (twenty miles below the earth"s surface)", явно не прямо под ней. И, вдобавок, мы используем below в таких фразах, как "ниже черты бедности (below the poverty line)".

We also use under when we"re talking about "younger than" or "less than". So, "under a dozen times", "under the age of ten". Whereas we use below , if we"re visualising a kind of vertical scale. So, "below sea level", "below average", "an IQ below 80", "radio waves below 22 kHz".

Мы также используем under , когда подразумеваем "моложе, чем" или "меньше, чем". Так, "меньше дюжины раз (under a dozen times)", "до 10 лет (under the age of ten)". Хотя для выражения того, что можно представить, как вертикальную шкалу, мы используем below . Так, "ниже уровня моря (below sea level)", "ниже среднего (below average)", "IQ ниже 80 (an IQ below 80)", "радиоволны ниже 22 кГц (radio waves below 22 kHz)".

There are a number of fixed expressions, so, for example, a lot of expressions about what"s happening while something else is going on, or because of certain conditions, or controlled by something or someone. So we say, "under construction", "under fire", "under attack", "under arrest", "under these conditions", "under scrutiny", "under pressure", "under the Ceausescu regime". All of those form a kind of a family.

Существует большое количество устойчивых выражений, таких, например, где одно действие происходит одновременно с другим, или таких, где описываются определённые условия, или где подразумевается контроль над чем-то или кем-то. Так, мы говорим, "в стадии разработки (under construction)", "под обстрелом (under fire)", "под атакой (under attack)", "под арестом (under arrest)", "при этих условиях (under these conditions)", "под наблюдением, под пристальным вниманием (under scrutiny)", "при режиме Чаушеску (under the Ceausescu regime)". Все эти выражения образуют что-то вроде семейства.

So what about beneath ? Well, beneath is basically more literal, or formal, and we use it in many of the same senses. But there are lots of fixed phrases, and so what you want to do is just read a lot and note when one is used and when the other is used. I hope those will give you some general guide lines, and that you"ll enjoy keeping learning about these three fascinating words.

В общем случае, оба предлога, и Below , и Under , означают "под ", "ниже ", и в большинстве случаев они являются взаимозаменяемыми.

Например:
The shark swam just below/under the surface of the water.
Акула проплыла прямо под поверхностью воды.

Michael"s apartment is two floors below/under ours.
Квартира Майкла находится на два этажа ниже нашей квартиры.

Однако у двух предлогов есть отличия.

Предлог Under в английском языке

Предлог Under используется для описания одного объекта, находящегося под другим, если при этом один объект используется для защиты, прикрытия, скрытия, другого объекта (как в прямом смысле, так и в переносном).

Например:
The whole village was under water.
Вся деревня находилась под водой. (В данном примере указанные объекты соприкасаются, поэтому используется предлог under . )

I think the cat is under the bed.
Мне кажется, кот под кроватью. (Подразумевается, что кот прячется под кроватью, иными словами – кровать скрывает кота, поэтому используется предлог under . )

При указании какого-либо количества, скорости, расстояния, времени, предлог Under может означать "меньше ".

Например:
There were under fifty people at the meeting.
На собрании было меньше пятидесяти человек.

You cannot see the film if you are under 18.
Вам нельзя смотреть этот фильм, если вам меньше 18 лет.

Предлог Below в английском языке

Предлог Below используется в сравнениях, измерениях, сопоставлениях, и т.п., когда подразумевается вертикальная шкала измерения. В таких случаях он означает "меньше чем ", "ниже ".

Например:
The temperature is 10 degrees below zero.
Температура – 10 градусов ниже нуля.

She is below average in intelligence.
Ее уровень интеллекта ниже среднего.

Предлог Below предпочитается, когда нужно указать нахождение одного объекта ниже другого в пространстве, в более общем смысле. Например, в географических обозначениях. Изучите нижеприведенные примеры, чтобы лучше понять разницу между Below и Under в данном контексте.

Сравните:
He wore a sweater and trousers under his coat.
Под пальто он надел свитер и брюки. (То есть поверх свитера и брюк он надел пальто. )

One could see grey boots sticking out below his coat.
Ниже его пальто можно было заметить торчащие серые ботинки.

The countries situated under the equator are very warm.
Страны, находящиеся под экватором, очень теплые. (Использование предлога below в данном случае означало бы не те страны, что находятся непосредственно под линией экватора, а те страны, что географически расположены ниже экватора – то есть южнее экватора. )

The sun disappeared below the horizon. (А НЕ The sun disappeared under the horizon.)
Солнце исчезло за горизонтом.